We are migrating the existing japanese website and relaunching in our company platform. I need to do the content testing in the migrated site. Please help me how to verify the Japanese content with the legacy site.
We don't have resource who knows Japanese langauage. Is there any tool which can be used for comparing the legacy site content with the migrated site content?
Can you please discuss with Team Testrig Technologies, One of the top and the most suggested team of Software testing. Form more than 5+ years Team Testrig Tested up to 100+ web applications and 50+ mobile application which belong to diiferent countries and languages. I think their expertise will help you in this part to test your application...
On top of these realities, German is additionally the authority language of two other huge European economies - in particular Switzerland and Austria. Working with organizations from these nations will be incredibly benefited by knowing the language.
I believe testing the Japanese content would need you to use some translation tool first. Besides, I think you might even need to focus on localization testing to ensure that your website works well for the audience. It will help you get an idea of how well a user could interact with the website.
Regarding comparing the content part with the legacy website, the only way seems to be to get the content translated into English or another language you are familiar with. If it is something related to plagiarism or any other concerns related to the content, I would only be able to assist you better if you could explain the query in a bit more detail.
StickyMinds is a TechWell community.
Through conferences, training, consulting, and online resources, TechWell helps you develop and deliver great software every day.